Troca de palavras entre português e japonês atravessa séculos
Imagine uma criança nipo-brasileira ouvindo a avó dizer “pega o pan pra mim” enquanto a mãe comenta sobre o novo ...
Imagine uma criança nipo-brasileira ouvindo a avó dizer “pega o pan pra mim” enquanto a mãe comenta sobre o novo ...
Você já parou no supermercado, olhou para o açúcar, a alface, o azeite na prateleira e pensou que todos esses ...
Você já esbarrou em uma palavra em inglês, francês ou japonês e descobriu depois que ela veio do português? Sem ...
Imagine alguém rezando em hebraico na sinagoga, mas voltando para casa e falando outro idioma com a família. Por muitos ...
Você já ficou parado na frente de uma porta com a plaquinha “Push / Pull” sem saber se tinha que ...
A vírgula com a palavra “mas” costuma gerar dúvidas até entre leitores experientes. Trata-se de um tema importante, porque esse ...
Em diferentes idiomas do mundo, é possível encontrar palavras com a mesma pronúncia, mas significados e origens distintos. Esse fenômeno ...
A expressão “pé rapado” faz parte do vocabulário popular brasileiro e costuma ser usada para se referir a alguém de ...
Durante boa parte da história da língua portuguesa, as letras K, W e Y não fizeram parte oficial do alfabeto. ...